Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Le latin proscrit à Saint-Pierre de Rome?

IMPRIMER

De Jeanne Smits sur son blog :

30 juin, 2021

Saint-Pierre de Rome : on célébrera en vernaculaire, haro sur le latin

L’étau se resserre sur la “Messe en latin” à la basilique Saint-Pierre de Rome. Le blog éponyme, Missa in latino, vient de publier la lettre envoyée au nom du cardinal archiprêtre de la basilique, le cardinal Mauro Gambetti, par le secrétaire de ce dernier, Mgr Franco Camaldo.

Cette lettre indique que dès ce jour, fête de saints Pierre et saint Paul, les messes célébrées dans la basilique seront (c’est un ordre) en italien,  et les lectures et prières des fidèles « dans les différentes langues vivantes ». Le latin n’est conservé que pour le Kyriale et le Pater noster.

L’office « pourra » être célébré en italien, quoique sur la mélodie grégorienne, seuls l’Hymne, l’Antienne, le Benedictus, le Magnificat et le Pater étant alors conservés en latin, et ce dès que les livrets ad hoc auront été imprimés.

L’impression générale laissée par la lettre est celle d’une chasse ouverte contre le latin. On voit mal d’ailleurs comment, dans ce cadre voulu par le tout jeune cardinal nommé par le pape François, la liturgie tridentine pourrait trouver sa place dans la basilique Saint-Pierre.

Ci-dessous, ma traduction de travail de la lettre de Mgr Camaldo.

La lettre de Mgr Camaldo aux chanoines du chapitre,
portée à l'attention du public par Missa in Latino

Vatican, le 28 juin 2021 
Vigile de la solennité des Saints Apôtres Pierre et Paul
 
Chers Confrères 
 
Lors de la réunion du Chapitre du 9 juin, un certain nombre d'idées, d'évaluations et de mesures à prendre en conséquence ont émergé concernant les célébrations du Chapitre dans notre basilique vaticane. 
 
Compte tenu de ce qui a été proposé et après mûre réflexion, Son Éminence le Cardinal Archiprêtre me charge de communiquer ce qui suit : 
 
À partir du 29 juin, les célébrations eucharistiques capitulaires suivront la procédure déjà en vigueur lors des célébrations papales, à savoir : la Sainte Messe sera célébrée en italien, les lectures et la prière des fidèles dans les différentes langues vivantes, et les parties fixes - Kyrie, Gloria, Sanctus, Pater et Agnus - en latin. Pour les hymnes, le préfet de la chapelle musicale et le chef de chœur décideront de la meilleure façon de procéder. Par la suite, la célébration de la Liturgie des Heures pourra également être célébrée en italien, en conservant la mélodie grégorienne, et en conservant certaines parties en latin : Hymne, Antienne, Benedictus, Magnificat et Pater : mais cela se fera dans un avenir proche, en tenant compte du temps nécessaire à la préparation des livrets.
 
Il faudra réfléchir plus avant quant à la possibilité et aux modalités de mise en œuvre des rendez-vous quotidiens de la prière ligurgique par les membres du Chapitre : concélébration de la Sainte Messe à 7h30 suivie de la récitation des Laudes, et de même concélébration de la Sainte Messe à 17h00 suivie de la récitation des Vêpres. Ces célébrations - naturellement dans le style le plus sobre - pourraient avoir lieu dans la chapelle du Chœur, avec la participation des fidèles également.
 
Son Éminence convoque également l'Assemblée des chanoines du Vatican pour le mercredi 7 juillet à 16h30, précédée de la célébration des vêpres (à la manière de Tierce du dimanche), dans la chapelle du chœur. 
 
Je profite de l'occasion pour vous présenter mes meilleurs vœux pour la solennité de saint Pierre et mes salutations les plus cordiales. 
 
Monseigneur Franco Camaldo
Secrétaire

Commentaires

  • Pour ceux qui ne parlent pas italien, qui sont de passage à Rome et qui souhaite concélébrer avec le prince des apôtres feront comment puisque le latin sera bientôt proscrit ?
    En plus, ils ne pourront même plus chanter, ni le gloria, ni le sanctus, ni l'agnus Dei puisque les chants seront en langue italienne que tout le peuple chrétien ne connaît pas ?
    Vont-ils assister en spectateurs à la messe ?
    Pourra-t-on parler encore de concélébration ?
    Heureusement que Dieu reste au contrôle.
    Un jour proche ou lointain, peut être pas de notre vivant, un pieu pontife montera sur le trône de Pierre et ramera tout dans l'ordre !

  • Avant de critiquer un texte, il faut commencer par le LIRE attentivement.
    J'observe que :
    1) Cette lettre s'adresse aux Chanoines du Chapitre de Saint-Pierre.
    2) Toutes les instruction données concernent exclusivement les Offices du Chapitre.
    3) Il est spécifié que l'ordinaire de la Messe continuera d'être chanté en grégorien.
    Conclusion : même quand un texte, clair et bien traduit, est en français, certains parviennent encore à comprendre de travers!
    Peut-être auriez-vous préféré que l'original soit en latin?

  • A Arnaud,
    Vous avez formellement raison, mais la réaction d'Alexis est compréhensible. En effet, quand une loi est trop révolutionnaire pour pouvoir être acceptée en l'état, la méthode la plus efficace pour l'imposer consiste à la faire passer en l'assortissant de conditions restrictives qui seront levées ultérieurement quand "l'opinion publique" s'y sera habituée. C'est la méthode dite du voleur chinois. Souvenons-nous comment on est passé de la dépénalisation de l'avortement au "droit" actuel de l'avortement que nous voulons répandre dans le monde entier alors que par ailleurs nous battons sans cesse notre coulpe pour notre passé colonial.
    Pour en revenir à notre propos initial, les mesures prises à Rome quant à l'usage du latin s'inscrivent dans un contexte qui fait craindre que ce ne soit qu'une première étape. Comme chat échaudé craint l'eau froide ...

Les commentaires sont fermés.