Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

"Subsiste", une expression malheureuse de Vatican II

IMPRIMER

"La traduction en français du « subsistit in » de Lumen Gentium par « subsiste » pour qualifier la continuité de l’Église catholique avec « l’unique Église du Christ » (« c’est dans l’Église catholique qu’elle subsiste » écrit la Constitution conciliaire) affaiblit  le caractère permanent et ontologique de l’identité de l’Église d’aujourd’hui, avec l’Église fondée par Jésus Christ. Car le terme subsiste implique une idée de dégradation, de vestige, de résidu qui donne une image appauvrie de l’Église actuelle héritée de son Fondateur."

Explications à lire ICI (Réponses catholiques)

Commentaires

  • Cela fait beaucoup de contorsions pour expliquer le sens du verbe subsistere alors qu'il existe un petit verbe tout simple -le même en latin et en français- : "est", dont le sens est tout à fait univoque.

Les commentaires sont fermés.