- Vous pensez que l'Evangile concerne tous les aspects de la vie et que le christianisme a sa place dans l'espace public.
- Vous n'avez pas le temps de tout lire mais vous voulez connaître l'essentiel sur l'action des chrétiens dans la vie sociale, économique et politique.
- Vous recherchez une information brève mais sûre, sans bavardages inutiles ni polémiques stériles.
Toutes les 3 semaines, Chrétiens dans la Cité vous propose sur 4 pages :
- L'analyse d'un évènement important.
- Des brèves nouvelles.
- Un agenda des principales rencontres à travers la France.
- Une fiche de présentation d'un mouvement.
- La recension d'un livre de référence.
Pour vous permettre de découvrir Chrétiens dans la Cité, profitez jusqu'au 10 décembre d'une offre sans précédent :

Si la formulation latine du Pater et de l’Ave Maria n’a pas changé, la traduction des deux prières les plus familières aux catholiques s’est « babélisée » depuis le concile Vatican II. Dans les assemblées de prières les tutoiements et vouvoiements s’entremêlent, que le Règne du Père adveniat se traduit « vienne » pour les uns, « arrive » pour les autres, le pain quotidianus est quotidien ici ou de ce jour là-bas, sans parler du fameux contresens « et ne nos inducas in tentationem » (ne nous soumets pas à la tentation, ou pire, ne nous y induis pas) traduction latine issue d’une transposition grecque malhabile d’un hébraïsme originel, que l’on corrigeait autrefois en disant : « ne nous laissez pas succomber », formule à laquelle d’aucuns se tiennent toujours.![Affiche_Noel2011_web[1].jpeg](http://www.belgicatho.be/media/00/00/2917516976.jpeg)

Interview du Supérieur général, Mgr Fellay, sur le site DICI :
